Malahija 1:6 - Chráskov prevod6 Sin spoštuje očeta in hlapec gospodarja. Ako sem torej oče, kje je moja čast? in ako sem Gospod, kje je moj strah? pravi Gospod nad vojskami vam, o duhovniki, ki zaničujete moje ime. Vendar še govorite: V čem smo zaničevali tvoje ime? Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Sin spoštuje očeta in služabnik se boji svojega Gospoda. Ako sem torej oče, kje je moja čast, in ako sem Gospod, kje je strah, ki mi gre? govori Gospod nad vojskami vam, duhovnikom, ki zaničujete moje ime. Vi pravite: »S čim zaničujemo tvoje ime?« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 »Sin časti očeta in hlapec svojega gospodarja: če sem torej jaz oče, kje je moja čast, in če sem jaz gospodar, kje je moj strah? govori Gospod nad vojskami, vam, duhovniki, ki zaničujete moje ime. Vi pa pravite: ›S čim zaničujemo tvoje ime?‹ Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 SYn ima ſvojga Ozheta poſhtovati, inu Hlapaz ſvojga Goſpuda: Sim li jeſt tedaj vaſh Ozha, kej je moja zhaſt? Sim li jeſt Goſpud, kej ſe mene boje, pravi GOSPVD Zebaot k'vam Farjom, kir moje Ime ferrahtate. Natu vy pravite: S'zhim my ferrahtamo tvoje Ime? Faic an caibideil |