Malahija 1:10 - Chráskov prevod10 Da bi bil med vami le eden, ki bi zaprl vrata, da ne netite ognja na oltarju mojem brezkoristno! Niste mi nič ugodni, pravi Gospod nad vojskami, in darila ne sprejmem milo iz roke vaše. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 O da bi bil kdo med vami, ki bi zaprl vrata, da ne bi več zaman zažigali ognja na mojem oltarju! Nimam veselja z vami, govori Gospod nad vojskami; ne maram daritev iz vaših rok. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 O da bi bil kdo med vami, ki bi zaprl vrata, da ne bi več zaman prižigali ognja na mojem oltarju! Nimam veselja z vami, govori Gospod nad vojskami, ne ugaja mi daritev iz vaših rok. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Gdu je mej vami, kir bi ene dauri sapèrl? Vy na moim Altarji obeniga ognja sabſtojn nepodnejtite: Ieſt némam dopadenja nad vami, pravi GOSPVD Zebaot: inu ta Shpishni offer od vaſhih rok, nej meni prieten. Faic an caibideil |