Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 9:6 - Chráskov prevod

6 In pridejo k Jozuetu v tabor v Gilgalu in reko njemu in Izraelovim možem: Prišli smo iz daljnih dežel; sklenite torej zavezo z nami!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Tako so šli k Jozuetu v šotorišče v Galgali in so rekli njemu in Izraelcem: »Iz daljne dežele smo prišli; sklenite zdaj zavezo z nami!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Šli so k Józuetu v tabor, ki je bil v Gilgálu, in rekli njemu in Izraelcem: »Iz daljne dežele prihajamo, sklenite zdaj z nami zavezo!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu ony ſo ſhli k'Iosui v'kamp, v'Gilgal, inu ſo djali k'njému, inu k'vſimu Israelu: My pridemo is dalnih deshél, satu ſturite sdaj s'nami eno saveso.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 9:6
9 Iomraidhean Croise  

Ako pa tudi inostranec, ki ni iz ljudstva tvojega Izraela, pride iz daljne dežele zaradi imena tvojega


Tedaj pride Izaija prerok h kralju Ezekiju ter mu reče: Kaj so rekli oni možje? in odkod so prišli k tebi? Ezekija pa reče: Iz daljne dežele so prišli k meni, iz Babilona.


In Jozue in z njim ves Izrael se je vrnil zopet v tabor v Gilgalu.


Gibeonski možje pa pošljejo k Jozuetu v tabor v Gilgalu in mu sporoče: Ne odtegni roke svoje od hlapcev svojih; pridi hitro gori k nam in nas reši ter nam pomagaj: zakaj vsi kralji Amorejcev, ki prebivajo na gorah, so se zbrali zoper nas.


Bilo pa je deseti dan prvega meseca, ko je stopilo ljudstvo iz Jordana, in utaborili so se v Gilgalu, proti vzhodu, na skrajni meji Jeriha.


In ko so sinovi Izraelovi taborili v Gilgalu, so praznovali pasho štirinajsti dan meseca proti večeru, na poljanah Jerihovih.


tudi staro in zakrpano obuvalo si nataknejo na noge in na sebe staro obleko; in ves kruh, ki so ga imeli za brašno, je bil trd in plesniv.


Odgovore mu: Hlapci tvoji so prišli iz silno daljnih dežel zaradi imena Gospoda, tvojega Boga; zakaj slišali smo glas o njem in vse, kar je storil Egiptu,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan