Jozue 9:5 - Chráskov prevod5 tudi staro in zakrpano obuvalo si nataknejo na noge in na sebe staro obleko; in ves kruh, ki so ga imeli za brašno, je bil trd in plesniv. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Obrabljeni in zakrpani čevlji so bili na njihovih nogah in obrabljena oblačila so imeli na sebi; in ves njihov kruh za brašno je bil suh in drobljiv. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Zakrpano in obrabljeno obutev so imeli na nogah, na sebi ponošena vrhnja oblačila; ves kruh njihove popotnice pa je bil suh in drobljiv. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 inu ſtare okèrpane zhreule na ſvoje nogé, inu ſo ſtari gvant oblejkli, inu vus kruh, kateri ſo ſabo vselli, inu je bil tèrd inu pleſniu. Faic an caibideil |