Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 9:22 - Chráskov prevod

22 Tedaj jih pokliče Jozue in jih ogovori, rekoč: Zakaj ste nas prekanili, govoreč: Silno daleč smo od vas, pa prebivate med nami?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Jozue jih je poklical in jim govoril: »Zakaj ste nas prekanili, češ: ‚Silno daleč smo od vas,‘ pa prebivate med nami?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 jih je Józue sklical, spregovoril ter jim rekel: »Zakaj ste nas preslepili in rekli: ›Od zelo daleč smo‹; v resnici pa prebivate sredi med nami?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 INu Iosua je nje poklizal, inu je shnymi govuril inu je djal: Sakaj ſte nas obnorili, inu ſte djali, de ſte ſilnu delezh od nas, ker vſaj mej nami prebivate:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 9:22
9 Iomraidhean Croise  

In zjutraj, glej, bila je Leja. In reče Labanu: Kaj si mi to storil? Nisem li služil za Rahelo pri tebi? Zakaj si me torej ukanil?


Bojim se pa, da se ne bi, kakor je kača Evo ukanila z zvijačo svojo, nekako tudi pokvarile misli vaše in se odvrnile od preprostosti in čistosti, ki je v srcu do Kristusa.


Ali po treh dneh, potem ko so storili z njimi zavezo, jim pride na vest, da so oni njih sosedi ter da prebivajo med njimi.


A prebivalci v Gibeonu, ko so slišali, kaj je storil Jozue Jerihu in Aju,


In pridejo k Jozuetu v tabor v Gilgalu in reko njemu in Izraelovim možem: Prišli smo iz daljnih dežel; sklenite torej zavezo z nami!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan