Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 9:1 - Chráskov prevod

1 Ko pa zaslišijo kralji, ki so bili tostran Jordana, po gorah in v nižavi in po vsem obrežju velikega morja tja do Libanona, Hetejci, Amorejci, Kanaanci, Ferizejci, Hevejci in Jebusejci,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Ko so to slišali vsi kralji, ki so bili onkraj Jordana, na pogorju in v nižavi in po vsem obrežju velikega morja tja proti Libanonu, Hetejci, Amorejci, Kanaanci, Ferezejci, Hevejci in Jebusejci,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Brž ko so vse to slišali kralji, ki so bili onkraj Jordana, na pogorju ali na ravnini, in po vsem obrežju Vélikega morja tja proti Libanonu – Hetejci, Amoréjci, Kánaanci, Perizéjci, Hivéjci in Jebusejci –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdar ſo vshe, tu ſliſhali vſi Krajli, kir ſo na úni ſtrani Iordana bily, na Gorrah, inu v'raunah, inu pèr vſéh krajh tjga velikiga Morja, tudi ty, kir ſo raven te Gorre Ljbana bily, slaſti Hetiterji, Amoriterji, Kananiterji, Phereſiterji, Heviterji, inu Iévuſiterji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 9:1
32 Iomraidhean Croise  

in dospeli so k utrjenemu mestu Tiru in k vsem mestom Hevejcev in Kanaancev ter šli potem v južno stran Judovo, proti Bersebi.


Kajti angel moj pojde pred teboj in te privede k Amorejcem in Hetejcem in Ferizejcem in Kanaancem in Hevejcem in Jebusejcem, in jih iztrebim.


In postavim mejo tvojo od Rdečega morja do morja Filistejcev in od puščave do velereke; kajti v roko tvojo dam prebivalce tiste dežele, in izgnal jih boš pred seboj.


in rekel sem: Izvesti vas hočem iz stiske egiptovske v deželo Kanaancev in Hetejcev in Amorejcev in Ferizejcev in Hevejcev in Jebusejcev, v deželo, v kateri teče mleko in med.


Hrani, kar ti danes zapovedujem. Glej, izganjam pred teboj Amorejce in Kanaance in Hetejce in Ferizejce in Hevejce in Jebusejce.


Amalek prebiva v pokrajini na jugu, Hetejci pa in Jebusejci in Amorejci prebivajo v gorah, a Kanaanci prebivajo ob morju in poleg Jordana.


Meja proti večeru pa: Veliko morje vam bodi za mejo; to bode vaša zahodna meja.


obrnite se in odpotujte ter pojdite h gorovju Amorejcev in k vsem njih sosedom v nižini, na gorovju in v nižavi, proti Jugu in proti morskemu obrežju, v deželo Kanaanca in k Libanonu, tja do reke, do velereke Evfrata.


Daj, prosim, da grem čez Jordan in vidim to dobro deželo na oni strani, to lepo gorovje in Libanon.


in vso nižavo ob Jordanu, proti sončnemu vzhodu, tja do Morja v nižini pod strmino gore Pizge.


Ko te pripelje Gospod, tvoj Bog, v deželo, v katero greš, da jo posedeš, in zatre mnoge narode pred teboj, Hetejce, Girgasejce, Amorejce, Kanaance, Ferizejce, Hevejce in Jebusejce, sedem narodov, večjih in močnejših, nego si ti,


dokler Gospod ne pripravi v pokoj vaših bratov, kakor je vas, in posedejo tudi oni deželo, katero jim daje Gospod, Bog vaš. Potem se zopet vrnete v lastno deželo in jo posedete, kakor vam jo je dal Mojzes, služabnik Gospodov, na tej strani Jordana, proti sončnemu vzhodu.


Od puščave in tega Libanona tja do velike reke, reke Evfrata, vsa dežela Hetejcev, in do velikega morja proti sončnemu zahodu, bodi vaša meja.


In store tako in mu pripeljejo tistih pet kraljev iz votline: kralja jeruzalemskega, kralja hebronskega, kralja jarmutskega, kralja lahiškega in kralja eglonskega.


od Gole gore, ki se vzdiguje proti Seiru, prav do Baalgada v Libanonski dolini pod goro Hermonom; in zajame vse njih kralje in jih udari ter usmrti.


in vsa pokrajina Gebaljanov in ves Libanon, proti sončnemu vzhodu, od Baalgada, spodaj ob gori Hermonu do poti v Hamat.


In zahodna meja je bilo veliko morje in njegovo obrežje. To je meja Judovih sinov kroginkrog po njih rodovinah.


Ker pa je zdaj pripravil Gospod, vaš Bog, pokoj vašim bratom, kakor jim je bil obljubil, zato pojdite sedaj in se vrnite v svoje šotore, v posestva svojega deželo, ki vam jo je dal Mojzes, hlapec Gospodov, onostran Jordana.


Polovici Manasejevega rodu je bil dal Mojzes dediščino v Basanu, a drugi polovici je dal Jozue med njih brati tostran Jordana, proti zahodu. Vrhutega jih je Jozue, ko jih je odpuščal v njih šotore, blagoslovil


Glejte, pridelil sem vam po žrebu te narode, kar jih je še ostalo, v dediščino vašim rodovom, od Jordana z vsemi narodi vred, ki sem jih iztrebil, do velikega morja proti sončnemu zahodu.


In ko ste šli čez Jordan in prišli do Jeriha, so se bojevali meščani iz Jeriha z vami, in Amorejci, Ferizejci, Kanaanci, Hetejci, Girgasejci, Hevejci in Jebusejci, in dal sem vam jih v roke.


In Jozue de: Po tem spoznajte, da je živi Bog mogočni med vami ter da gotovo izžene izpred vas Kanaance, Hetejce, Hevejce, Ferizejce, Girgasejce, Amorejce in Jebusejce:


Duhovniki pa, ki so nesli skrinjo zaveze, so stali trdno na suhem sredi Jordana, in ves Izrael je šel čez po suhem, dokler ni prešlo docela vse ljudstvo čez Jordan.


Ko so pa slišali vsi kralji Amorejcev, ki so bili na tej strani Jordana proti zahodu, in vsi kralji Kanaancev, ki so bivali ob morju, kako je posušil Gospod jordanske vode pred sinovi Izraelovimi, dokler niso prešli, jim je skopnelo srce in ni jim ostalo nič poguma, zaradi sinov Izraelovih.


Tako je bil Gospod z Jozuetom, in glas o njem je šel po vsej zemlji.


Možje Izraelovi pa reko Hevejcem: Morebiti prebivate med nami, kako naj sklenemo zavezo z vami?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan