Jozue 8:5 - Chráskov prevod5 Jaz pa in vse ljudstvo, ki je z menoj, se približamo mestu. In ko pridejo ven zoper nas kakor onkrat, bomo bežali pred njimi; Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Jaz in vse ljudstvo, ki je pri meni, se bomo približali mestu. In ko pridejo zoper nas kakor prvič, bomo pred njimi bežali. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Jaz in vse ljudstvo, ki bo z menoj, se bomo približali mestu. Ko bodo prišli nad nas kakor prvič, bomo bežali pred njimi. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Ieſt pak inu vus folk, kir je pèr meni, hozhemo pruti Méſti pojti. Inu kadar nam ony pruti pojdeo, kakor poprej, taku hozhemo my pred nymi beshati, Faic an caibideil |