Jozue 8:33 - Chráskov prevod33 In ves Izrael s starešinami in oblastniki in sodniki svojimi je stal ob tej in oni strani skrinje pred obličjem duhovnikov, levitov, ki so nosili skrinjo zaveze Gospodove, tujci in domačini; polovica njih proti gori Garizimu in polovica proti gori Ebalu, kakor je zapovedal Mojzes, hlapec Gospodov, da naj blagoslove Izraelovo ljudstvo najprvo. Faic an caibideilEkumenska izdaja33 Ves Izrael s svojimi starešinami, voditelji in sodniki je stal na obeh straneh skrinje pred duhovniki Levijevega rodu, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, tujci kakor domačini, ena polovica izmed njih ob gori Garizimu, druga polovica izmed njih ob gori Hebalu, kakor je zapovedal Gospodov služabnik Mojzes, naj se najprej Izraelovo ljudstvo blagoslovi. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod33 Ves Izrael, njegovi starešine in nadzorniki, njegovi sodniki, pa so stali na obeh straneh skrinje, nasproti levitskim duhovnikom, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze: tako tujec kakor domorodec, polovica ob vznožju gore Garizím in polovica ob vznožju gore Ebál, kakor je bil na začetku naročil Mojzes, Gospodov služabnik, da bi bilo blagoslovljeno izraelsko ljudstvo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158433 Inu vus Israel, inu njegovi Stariſhi, inu Kapitani, inu Rihtarji ſo ſtali na obadvejih ſtranah te Skrinje, pruti Farjom, Levitom, kir ſo Skrinjo te savese GOSPODNIE noſsili, taku dobru ptuji, kakòr domazhi, polovizha raven te Gorre Griſim, inu poloviza raven te Gorre Ebal, kakòr je Moses, GOSPODNI hlapèz poprej bil sapovedal, de ſe ima Israelſki folk shegnati. Faic an caibideil |