Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 8:27 - Chráskov prevod

27 Samo živino in plen mesta so si Izraelci razdelili med seboj, po besedi Gospodovi, ki jo je zapovedal Jozuetu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 Samo živino in plen tega mesta so Izraelci zaplenili zase po besedi Gospodovi, ki jo je zapovedal Jozuetu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Izraelci so si zadržali le živino in plen tega mesta, po Gospodovi besedi, ki jo je zapovedal Józuetu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 le ſamuzh Shivino, inu roup tiga Méſta je Israel mej ſe resdélil, po beſsedi tiga GOSPVDA, katero je on Iosui bil sapovédal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 8:27
8 Iomraidhean Croise  

Ker moja je vsaka zver v gozdih, živali na tisočerih gorah.


Zlato in srebro in bron in železo in kositer in svinec,


Poizvedite število plena, koliko so ujeli ljudi in živine, ti in duhovnik Eleazar in poglavarji očetovin občine.


Ali mar ne smem jaz s svojim storiti, kar hočem? Je li oko tvoje hudobno, ker sem jaz dober?


Vso živino pa in plen iz mest smo vzeli zase.


In ti se vzdignejo in vsa njih vojna krdela z njimi, velika množina ljudstva kakor peska na morskem bregu, tudi silno veliko konj in voz.


In stori Aju in njegovemu kralju, kakor si storil Jerihu in kralju njegovemu, samo njegov plen in živino njegovo si razdelite med seboj. Postavi si zasedo zadaj za mestom!


Tako je Jozue požgal Aj in napravil iz njega grobljišče za vselej, podrtino, ki je do današnjega dne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan