Jozue 8:22 - Chráskov prevod22 In zasedniki pridejo iz mesta, njim nasproti, tako da Izraelci zajamejo Ajance po tej in po oni strani in jih porazijo, da nihče ni preostal, ne utekel. Faic an caibideilEkumenska izdaja22 Oni pa so šli iz mesta proti njim, tako da so bili v sredi Izraelcev: eni so bili na tej, drugi na oni strani. Tedaj so jih pobili, tako da jim ni nihče preostal, ki bi bil utekel ali ubežal. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod22 Tudi oni iz mesta so jim prišli naproti, tako da so bili sredi med Izraelci; eni na tej strani in drugi na drugi strani; pobijali so jih in ni ga bilo, ki bi utekel ali pobegnil. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158422 inu ty is Méſta ſo tudi pruti nym vun priſhli, de ſo ony taku v'ſrejd mej Israela priſhli, od úne inu od te ſtrane. Inu ony ſo nje pobili, dokler nihzhe is mej nyh nej oſtal ali vbéshal. Faic an caibideil |