Jozue 8:14 - Chráskov prevod14 Ko pa vidi to kralj v Aju, pohite mestni možje ter vstanejo zgodaj in planejo ven, da se bojujejo z Izraelom, kralj in vse ljudstvo njegovo, na določen kraj pred ravnino; a ni vedel, da je zaseda zoper njega zadaj za mestom. Faic an caibideilEkumenska izdaja14 Ko je hajski kralj to videl, so mestni možje pohiteli in šli zgodaj zoper Izraela v boj, on in vse njegovo ljudstvo, na pobočje pred planjavo, ne da bi vedel, da je zanj zaseda zadaj za mestom. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod14 Ko je ajski kralj to videl, so mestni možje pohiteli; zgodaj zjutraj so se odpravili ter šli v boj proti Izraelu. On in vse njegovo ljudstvo so bili ob določenem času pred Arábo, toda niso vedeli, da je zadaj zaseda. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158414 KAdar je pak Krajl v'Ai letu vidil, ſo ony hiteli, inu ſo v'jutru sguda vſtali, inu ty Moshje tiga Méſta, ſo vunkaj ſhli pruti Israelu h'boju, sovſem ſvoim folkom, na enu gviſhnu Méſtu, pred tém púlem. Sakaj on nej védil, de je ena Buſsia nad njega bila sa Méſtom. Faic an caibideil |