Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 7:18 - Chráskov prevod

18 In ko pristopi rodbina njegova, mož za možem, je bil zadet Ahan, sin Karmija, sinu Zabdija, sinu Zerahovega, iz Judovega rodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Potem je ukazal pristopiti njegovi družini mož za možem in zaznamovan je bil Ahan, sin Karmija, sinu Zabdija, sinu Zara, iz Judovega rodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Pristopila je njegova hiša po možeh in zaznamovan je bil Ahán, sin Karmíja, ki je bil sin Zabdíja, Zabdí pa sin Zeraha iz Judovega rodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu kadar je on njegovo Hiſho rekàl ſem ſtopiti, eniga Goſpodarja po drugim, je bil sadenen Ahan, Karmou Syn, Sabdoviga Synu, Serahoviga Synu is Iudoviga rodá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 7:18
6 Iomraidhean Croise  

Grešnike preganja nesreča, pravičnim pa Bog povrača dobro.


Kakor je v sramoto tatu, ko ga zgrabijo, tako je v sramoto prišla hiša Izraelova, oni, njih kralji in knezi, njih duhovniki in preroki,


Ako pa ne storite tako, glejte, grešili ste zoper Gospoda, in vedite, da vas greh vaš doleti.


In ukaže pristopiti rodovinam Judovim, in zadeta je bila rodovina Zerahovcev. Ko pristopi rodovina Zerahovcev, gospodar za gospodarjem, je bil zadet Zabdi.


Savel reče: Vrzite kocko med menoj in Jonatanom, mojim sinom. In zadet je bil Jonatan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan