Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 6:16 - Chráskov prevod

16 In sedmi pot, ko duhovniki trobijo s trobentami, veli Jozue ljudstvu: Napravite bojni krik, zakaj Gospod vam je dal mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Ko so duhovniki sedmič zatrobili na trombe, je Jozue rekel ljudstvu: »Kričite! Kajti Gospod vam je dal mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Ko so duhovniki sedmič zatrobili na rogove, je rekel Józue ljudstvu: »Kričite! Kajti Gospod vam je dal mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu k'ſedmimu kratu, kadar ſo Farji s'Trobentami trobentali, je Iosua h'timu folku rekàl: Veſſelu vpyte: Sakaj GOSPVD je vam tu Méſtu dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 6:16
6 Iomraidhean Croise  

In ko so se Judovi ozrli, glej, boj jim je bil spredaj in zadaj! In vpijejo h Gospodu, in duhovniki so močno trobili na doneče trobente.


In možje Judovi zaženo bojni krik, in ko so Judovi kričali, je Bog porazil Jeroboama in vsega Izraela pred Abijem in Judovimi.


Ali sedmi dan, ob jutranjem svitu, vstanejo zgodaj in gredo po istem načinu okoli mesta sedemkrat; samo tisti dan so obkrožili mesto sedemkrat.


In kadar bodo zategnjeno trobili na jubilejsko trobento in zaslišite glas trobente, tedaj naj zavpije vse ljudstvo z močnim glasom: in mestno obzidje se podere na svojem kraju, in ljudstvo naj vstopi noter, vsak naravnost tja pred sabo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan