Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 5:12 - Chráskov prevod

12 In mana je preminila drugi dan, ko so jedli od žita tiste dežele, in Izraelovi sinovi niso več dobili mane, ampak jedli so od pridelkov Kanaanske dežele tisto leto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Ta drugi dan je mana prenehala, ker so mogli jesti od pridelkov dežele. Izraelovi sinovi niso več imeli mane, ampak so tisto leto jedli od pridelkov kanaanske dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Naslednji dan je mana prenehala, ker so že jedli od pridelkov dežele. Izraelovim sinovom mana ni bila več dana in tisto leto so se hranili s pridelki kánaanske dežele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu Man je nehal ta drugi dan, kadar ſo te Deshelé shitu jédli, de Israelſki otroci néſo vezh Mana iméli, temuzh ony ſo jédli od shita, Kanaanſke deshelé, od tigaiſtiga lejta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 5:12
9 Iomraidhean Croise  

In jedli so sinovi Izraelovi mano štirideset let, dokler niso prišli v naseljeno deželo; jedli so mano, dokler niso prišli do meje dežele Kanaanske.


Dobri zapušča dediščino sinov sinovom, grešnikovo premoženje pa je shranjeno za pravičnega.


in boste uživali kruh dežele, poklonite dar povzdignjenja Gospodu:


Jaz sem vas poslal žet, česar vi niste obdelali; drugi so obdelali, in vi ste prišli v njih delo.


In jedli so od starega žita te dežele drugi dan po pashi, opresne kruhe in opraženo zrnje v isti dan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan