Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 4:20 - Chráskov prevod

20 In tistih dvanajst kamenov, ki so jih vzeli iz Jordana, je postavil Jozue v Gilgalu

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Tistih dvanajst kamnov, ki so jih vzeli iz Jordana, je postavil Jozue v Galgali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Tistih dvanajst kamnov pa, ki so jih vzeli iz Jordana, je Józue dal postaviti v Gilgálu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Inu Iosua je gori poſtavil te dvanajſt kamene v'Gilgali, katere ſo ony is Iordana bily vsdignili,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 4:20
3 Iomraidhean Croise  

in je govoril sinovom Izraelovim in rekel: Ko bodo v prihodnjih časih vprašali otroci vaši očete svoje, rekoč: Kaj pomenijo ti kameni?


in jim ukažite in recite: Vzdignite iz sredi Jordana dvanajst kamenov, z mesta, kjer so trdno stale noge duhovnikov, in prinesite jih s seboj na ono stran, da jih položite v šotorišče, kjer nocoj ostanete.


In sinovi Izraelovi so storili tako, kakor jim je zapovedal Jozue, in vzdignili so dvanajst kamenov iz sredi Jordana, kakor je Gospod govoril Jozuetu, po številu rodov sinov Izraelovih, in so jih prinesli s seboj na mesto, kjer so prenočili, in jih ondi položili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan