Jozue 3:4 - Chráskov prevod4 Toda med vami in med njo bodi presledka okoli dva tisoč komolcev. Ne približajte se ji, da bi vedeli, po kateri poti vam je hoditi; zakaj niste šli po tej poti poprej. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Toda med vami in njo bodi presledka okoli dva tisoč komolcev: – ne smete se ji približati – da boste vedeli, po kateri poti vam je hoditi; kajti po tej poti še niste poprej hodili.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Razdalja med vami in skrinjo naj bo dva tisoč komolcev; ne bližajte se ji, da boste vedeli za pot, po kateri hodite, ker po tej poti še niste hodili.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Ali vſaj, de mej vami, inu mej njo proſtor bode, okuli dvej taushent komulzou. Vy ſe némate k'njej pèrblishovati, de bote védili, po katerim poti imate pojti. Sakaj vy néſte ta pot poprej hodili. Faic an caibideil |