Jozue 3:15 - Chráskov prevod15 in ko so prišli tisti, ki so nesli skrinjo, k Jordanu in so se duhovnikom, s skrinjo na ramah, omočile noge kraj vode (Jordan pa je poln in stopa čez vse bregove ves čas žetve), Faic an caibideilEkumenska izdaja15 Brž ko so prišli nosilci skrinje k Jordanu in so se duhovnikom, ki so nosili skrinjo, omočile noge pri kraju vode – Jordan pa je polnil vse svoje bregove ves čas žetve –, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod15 Brž ko so nosilci skrinje prišli do Jordana in so se noge duhovnikov, ki so nosili skrinjo, na obrežju potopile v vodo – Jordan namreč vse dni žetve napolnjuje svoje struge – Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158415 inu ſo priſhli k'Iordanu, inu ſo ſvoje nogé ſprejda u'Vodo omakali (Iordan pak je bil poln pèr vſeh ſvoih kraih, vus zhas te Shetve) Faic an caibideil |