Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 24:4 - Chráskov prevod

4 In Izaku sem dal Jakoba in Ezava, Ezavu pa sem dal Seirsko gorovje, da ga posede; a Jakob in njegovi sinovi so šli doli v Egipt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Izaku sem dal Jakoba in Ezava. Ezavu sem določil Seirsko gorovje v posest; Jakob in njegovi sinovi pa so šli v Egipt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Izaku sem dal Jakoba in Ezava. Ezavu sem dal v posest Seírsko pogorje, Jakob in njegovi sinovi pa so odšli v Egipt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Isaaku ſim jeſt dal Iacoba inu Esava, inu Esavu ſim jeſt dal Seirſke Gorre, de je nje poſſédil. Iacob pak inu njegovi otroci ſo doli ſhli v'Egypt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 24:4
9 Iomraidhean Croise  

In Jakob reče, ko jih je videl: Tabor vojske Božje je to; zato je imenoval tisti kraj Mahanaim.


In prebival je Ezav na gori Seiru; Ezav, to je Edom.


To pa so rodovi Ezava, očeta Edomcev, na gori Seiru.


Nato je prišel Izrael v Egipt in Jakob je tujčeval v deželi Hamovi.


Glej, posest Gospodova so otroci, plačilo njegovo sad telesni.


In prišel je Jakob doli v Egipt, in tam je umrl on in očetje naši;


da ne začnete boja z njimi; zakaj njih dežele vam ne dam še za stopinjo noge ne, ker Ezavu sem dal Seirsko gorovje v lastnino.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan