Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 24:22 - Chráskov prevod

22 In Jozue reče ljudstvu: Priče ste zoper sebe, da ste si izvolili Gospoda, da mu boste služili. In reko: Da, priče smo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 In Jozue je rekel ljudstvu: »Priče ste zoper sebe, da ste si izbrali Gospoda, da mu boste služili.« Odgovorili so: »Priče smo!« –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Józue je tedaj rekel ljudstvu: »Priče ste sebi, kajti Gospoda ste si izbrali, da mu boste služili.« Rekli so: »Priče!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 Natu je Iosua k'folku djal: Vy ſte prizhe zhes ſebe, de ſte ſi GOSPVDA isvolili, de njemu ſlushite. Inu ony ſo djali: Ia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 24:22
7 Iomraidhean Croise  

Tvoja usta te obsojajo, ne jaz, in ustne tvoje pričajo zoper tebe.


V srcu svojem sem shranil govor tvoj, da ne grešim zoper tebe.


V pomoč mi bodi roka tvoja, ker sem izvolil povelja tvoja.


le eno pa je potrebno. Marija je izvolila dobri del, ki se ji ne odvzame.


Pa mu reče: Po tvojih besedah te bom sodil, hudobni hlapec! Vedel si, da sem oster človek in jemljem, česar nisem položil, in žanjem, česar nisem posejal:


Danes si se zarekel Gospodu, da bodi tvoj Bog in da hočeš hoditi po njegovih potih ter izpolnjevati postave in zapovedi in sodbe njegove in poslušati njegov glas.


Ljudstvo pa reče Jozuetu: Nikar, temveč Gospodu hočemo služiti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan