Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 23:4 - Chráskov prevod

4 Glejte, pridelil sem vam po žrebu te narode, kar jih je še ostalo, v dediščino vašim rodovom, od Jordana z vsemi narodi vred, ki sem jih iztrebil, do velikega morja proti sončnemu zahodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Glejte, razdelil sem vam po žrebu v dedino za vaše rodove te narode, ki so še preostali, in vse narode, ki sem jih iztrebil, od Jordana do Velikega morja ob sončnem zahodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Poglejte, z žrebom sem razdelil te narode, ki so preostali, v dediščino vašim rodovom, in vse narode, ki sem jih iztrebil od Jordana do Vélikega morja, kjer zahaja sonce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Poglejte: Ieſt ſim vam te folke, kir ſo prebili, ſkusi los resdejlil, vſakimu rodu njegovo Erbſzhino, od Iordana, inu vſe folke, katere ſim jeſt satèrl, od tiga velikiga Morja, pruti Sonzhnimu sahodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 23:4
9 Iomraidhean Croise  

govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko kot vam odmerjeno dedno posest.


Izgnal je izpred njih obličja narode in jih je po žrebu razmeril Izraelu v posest in v njih šotorih je dal prebivati Izraelovim rodovom.


Pomalem jih preženem izpred tebe, dokler se ne razmnožiš in ne posedeš dežele.


Iztrebil sem poganske narode, njih utrdbe so razvaljene; opustošil sem njih ceste, da nihče ne hodi po njih; njih mesta so razdejana, da v njih ni nikogar, nobenega prebivalca.


Ko iztrebi Gospod, tvoj Bog, narode pred teboj ondi, kamor greš, da posedeš njih last, in ko se jih polastiš in se naseliš v njih deželi,


To je dežela, ki je še ostala: vse pokrajine Filistejcev in vse Gesursko,


Tedaj vrže Jozue zanje žreb v Silu pred Gospodom in razdeli deželo med Izraelove sinove, vsakemu njegov del.


zato tudi jaz ne preženem nikogar več iz tistih narodov, ki so preostali ob Jozuetovi smrti,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan