Jozue 22:29 - Chráskov prevod29 Bog ne daj, da bi se uprli zoper Gospoda in se danes odvrnili, ne hoteč hoditi za Gospodom, da si zgradimo oltar za žgalno, jedilno in klalno daritev, razen oltarja Gospoda, Boga našega, ki je pred njegovim prebivališčem! Faic an caibideilEkumenska izdaja29 Bog ne daj, da bi se uprli zoper Gospoda in danes odpadli od Gospoda s tem, da bi zgradili oltar za žgalno, jedilno in klavno daritev poleg oltarja Gospoda, našega Boga, ki je pred njegovim svetiščem!« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod29 Daleč od nas bodi, da bi se uprli Gospodu in se danes odvrnili od Gospoda, ker smo zgradili oltar za žgalno, jedilno in klavno daritev poleg oltarja Gospoda našega Boga, ki je pred njegovim svetiščem.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158429 Tu bodi delezh od nas, de bi ſe my odvèrgli od GOSPVDA, de bi ſe my danas hotéli od njega obèrniti, inu en Altar sydati k'Shganimu offru inu k'Spishnimu offru, inu h'drugim offrom, isvuna tiga Altarja, GOSPVDA naſhiga Boga, kir pred njegovim prebivaliſzhom ſtojy. Faic an caibideil |