Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 21:43 - Chráskov prevod

43 Tako je dal Gospod Izraelu vso deželo, ki jo je s prisego obljubil dati njih očetom, in so jo posedli in v njej prebivali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

43 Tako je dal Gospod Izraelu vso deželo, ki jo je s prisego obljubil dati njihovim očetom; prejeli so jo v last in v njej prebivali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

43 Tako je Gospod dal vso deželo Izraelcem, kakor jo je bil prisegel dati njihovim očetom. Prejeli so jo v last in v njej prebivali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

43 TAku je GOSPVD Israelſkim otrokom dal to Deshelo, katero je on nyh Ozhetom bil priſegèl, de jo hozhe nym dati, inu ony ſo njo poſſédli, inu ſo v'njej prebivali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 21:43
26 Iomraidhean Croise  

In Gospod se prikaže Abramu ter reče: Semenu tvojemu hočem dati to deželo. Abram pa postavi tam oltar Gospodu, ki se mu je bil prikazal.


zakaj vso to deželo, ki jo vidiš, hočem dati tebi in semenu tvojemu na vekomaj.


In daj ti blagoslov Abrahamov, tebi in semenu tvojemu s teboj, da podeduješ deželo tujčevanja svojega, ki jo je Bog dal Abrahamu.


In prebivali so v njej in zgradili ti v njej svetišče za ime tvoje in dejali:


njih otroci so torej prišli vanjo in jo posedli, in ti si ponižal pred njimi prebivalce te dežele, Kanaance, in si jih dal njim v roke z njih kralji in z ljudstvi vred v deželi, da so z njimi storili po volji svoji.


In našel si srce njegovo zvesto pred seboj ter sklenil z njim zavezo, da mu daš deželo Kanaancev, Hetejcev, Amorejcev, Ferizejcev, Jebusejcev in Girgasejcev, da jo daš semenu njegovemu, in si vzdržal besede svoje, zakaj ti si pravičen.


Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, ki jo je zapovedal do tisoč rodov,


Ti si z roko svojo izgnal poganske narode in naselil njé, zatrl si ljudstva in razširil njé.


Izgnal je izpred njih obličja narode in jih je po žrebu razmeril Izraelu v posest in v njih šotorih je dal prebivati Izraelovim rodovom.


In stopil sem doli, da ga otmem iz rok Egipčanov in odpeljem iz one dežele v dobro in prostrano deželo, v deželo, v kateri teče mleko in med, v kraj Kanaancev in Hetejcev in Amorejcev in Ferizejcev in Hevejcev in Jebusejcev.


Ali ko so prišli vanjo ter jo posedli, niso poslušali glasu tvojega in niso hodili po postavi tvoji; karkoli si jim zapovedal storiti, niso storili. Zato si storil, da jih je zadela vsa ta nesreča.


in prilastite si deželo ter prebivajte v njej, zakaj vam sem dal to deželo, da jo posedete.


Zapovej sinovom Izraelovim ter jim reci: Ko pridete v deželo Kanaansko, to bodi dežela, ki vam pripade v dediščino: Kanaanova dežela po svojih mejah.


Kajti skoraj pojdete čez Jordan, da se polastite dežele, ki vam jo daje Gospod, Bog vaš, in dobite jo v last in boste prebivali v njej.


Ko iztrebi Gospod, tvoj Bog, narode pred teboj ondi, kamor greš, da posedeš njih last, in ko se jih polastiš in se naseliš v njih deželi,


Ko prideš v deželo, ki ti jo daje Gospod, Bog tvoj, in si jo prilastiš in boš v njej prebival, in ko porečeš: Hočem si kralja postaviti, kakor ga imajo vsi narodi okoli mene,


In mu reče Gospod: To je dežela, ki sem zanjo prisegel Abrahamu, Izaku in Jakobu, rekoč: Dati jo hočem tvojemu semenu. Dal sem ti, da jo vidiš z očmi svojimi, vanjo pa ne pojdeš.


Bodi močan in srčen, zakaj ti izročiš temu ljudstvu v dediščino deželo, za katero sem prisegel njih očetom, da jim jo dam.


Ta mesta so imela vsako svoje pašnike okoli sebe; tako je bilo pri vseh teh mestih.


Ni li prav, da vzameš tisto, kar ti da v posest Kamos, bog tvoj? Tudi mi hočemo obdržati, karkoli je pred nami pripravil v posest Gospod, Bog naš.


Ko je Jakob prišel v Egipt, so vaši očetje vpili h Gospodu, in Gospod je poslal Mojzesa in Arona; ta sta odvedla očete vaše iz Egipta, in dal jim je prebivališče v tem kraju.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan