Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 21:17 - Chráskov prevod

17 Od Benjaminovega rodu pa Gibeon z njegovimi pašniki, Gebo s pašniki,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Od Benjaminovega rodu pa Gabaon z njegovimi pašniki, Gabao z njenimi pašniki,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Od Benjaminovega rodu pa Gibeón in njegove pašnike, Gebo in njene pašnike,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Od BenIaminoviga rodá, ſe ony dali ſhtiri Méſta, Gibeon inu nje svunanja Méſta, Geba inu nje svunanja Méſta,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 21:17
10 Iomraidhean Croise  

Nato je razglasil kralj Asa ukaz po vsem Judovem, da nikomur ni bilo izgovora. In pobrali so z Rame kamenje in les, s katerim je bil zidal Baasa, in kralj Asa je s tem zgradil Gebo Benjaminovo in Micpo.


Velel je tudi duhovnikom iti iz mest Judovih in je oskrunil višave, kjer so bili duhovniki žgali kadilo, od Gebe do Bersebe. In podrl je višave pri vratih, ki so bile pri vhodu v vrata Jozueta, mestnega poglavarja, po levi strani, koder se gre v mesto.


Hukok s pašniki, Rehob s pašniki;


In ti so sinovi Ehudovi, ti so bili poglavarji očetovskih hiš prebivalcem v Gebi, in odpeljali so jih ujete v Manahat,


in iz Bet-gilgala in s poljan Gebe in Azmaveta; zakaj pevci so si zgradili sela okoli Jeruzalema.


preidejo prelaz, veleč: v Gebi bo naše prenočišče! Rama trepeta, Gibea Savlova beži.


In vsa dežela od Gebe do Rimona, ki je južno od Jeruzalema, se izpremeni in bode kakor nižava Araba; in Jeruzalem bo povišan in bodo v njem prebivali na njegovem prejšnjem kraju, od vrat Benjaminovih tja do mesta prvih vrat in do Vogelnih vrat in od stolpa Hananela tja do tlačilnic kraljevih.


Anatot s pašniki in Almon s pašniki: štiri mesta.


A prebivalci v Gibeonu, ko so slišali, kaj je storil Jozue Jerihu in Aju,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan