Jozue 20:5 - Chráskov prevod5 In ako ga preganja maščevalec krvi, mu ne smejo izročiti ubijalca, kajti ubil je svojega bližnjega ponevedoma in ga ni poprej sovražil. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Ako ga zasleduje krvni maščevalec, ne smejo izročiti ubijalca v njegove roke; kajti ni nalašč ubil svojega bližnjega in ga ni že prej sovražil. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Če ga bo krvni maščevalec zasledoval, naj ne izročijo ubijalca v njegove roke, kajti brez vednosti je ubil svojega bližnjega in ga prej tudi sovražil ni. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Inu kadar maſzhavez te krij, sa nym tezhe, taku ony nemajo tiga Vbojnika v'njegove roke isdati, satu, ker je nevédezh ſvojga blishniga vdaril, inu nej poprej njemu ſovrash bil, Faic an caibideil |