Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 2:23 - Chráskov prevod

23 Nato se vrneta tista dva moža doli z gorovja ter prestopita na ono stran in prideta k Jozuetu, sinu Nunovemu, in mu povesta vse, kar se jima je prigodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Nato sta se moža vrnila, stopila z gorovja, šla čez in prišla k Nunovemu sinu Jozuetu ter mu povedala vse, kar se jima je prigodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Oba moža sta se tedaj vzdignila, se spustila s pogorja, prešla na drugo stran in prišla k Józuetu, Nunovemu sinu. Poročala sta mu o vsem, kar se jima je prigodilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 Taku ſta ſe ta dva Moshá vèrnila ſpet, inu ſta doli ſhla is téh gur, inu ſta ſe zhes Iordan prepelala, inu ſta priſhla k'Iosuj, Nunovimu Synu, inu ſta njemu vſe po redu povédala, kar ſe je nyma bilu pèrgudilu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 2:23
4 Iomraidhean Croise  

Ona pa gresta in prideta na gorovje, in ondi ostaneta tri dni, dokler se niso vrnili njiju zasledovalci; ti so ju iskali po vsej poti, a ju niso našli.


In rečeta Jozuetu: Res nam je dal Gospod v roke vso deželo, tudi vsi prebivalci v njej obupavajo spričo nas.


Ko pojdete, pridete k brezskrbnemu ljudstvu in v prostrano deželo; kajti Bog vam jo je dal v roke, kraj, ki ničesar ne manjka v njem od vsega, kar je na zemlji.


odgovore: Vstanite, pojdimo proti njim! Kajti ogledali smo deželo, in glejte, silno je dobra! Vi pa mirno sedite? Ne bodite leni, ampak pojdite in posedite deželo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan