Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 2:21 - Chráskov prevod

21 Ona reče: Bodi tako, kakor sta rekla. In odpravi ju, in odideta. In priveže karmezinasto vrvico na okno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Odgovorila je: »Bodi tako, kakor sta rekla!« Ko ju je odpustila, sta odšla. In privezala je rdečo vrv na okno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Rekla je: »Po vajinih besedah naj bo!« Potem ju je odpustila, da sta šla; in je privezala na okno škrlatno vrv.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Ona je odgovorila: Bodi taku, kakòr ſta govurila. Inu ona je nju puſtila, inu ona ſta ſhla. Inu ona je to èrdezho vèrv pèrvesala na oknu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 2:21
6 Iomraidhean Croise  

In sinovi Izraelovi so šli in storili tako; kakor je bil Gospod ukazal Mojzesu in Aronu, tako so storili.


Vsak torej, kdor sliši te besede moje in jih izpolnjuje, bo podoben modremu možu, ki je sezidal hišo svojo na skalo;


Mati njegova reče služabnikom: Karkoli vam poreče, storite.


glej, kadar pridemo v deželo, priveži to vrvico iz karmezinastih niti na okno, skozi katero si naju doli spustila; zberi tudi k sebi v hišo svojega očeta in mater svojo, brate svoje in vso rodbino očeta svojega.


Ali če izdaš to naše opravilo, prosta bodeva prisege, s katero si naju zavezala.


Ona pa gresta in prideta na gorovje, in ondi ostaneta tri dni, dokler se niso vrnili njiju zasledovalci; ti so ju iskali po vsej poti, a ju niso našli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan