Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 2:15 - Chráskov prevod

15 Potem ju spusti po vrvi skozi okno; kajti njena hiša je bila pri mestnem obzidju in na obzidju je prebivala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Potem ju je po vrvi spustila skozi okno; kajti njena hiša je bila pri mestnem obzidju in ob obzidju je prebivala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Potem ju je po vrvi spustila skoz okno. Njena hiša je bila namreč ob obzidju in ob obzidju je prebivala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Po tém je ona nyu po vèrvi ſkusi oknu doli ſpuſtila: Sakaj nje hiſha je bila pèr Méſtnim sydi, inu ona je tudi na témiſtim sydy prebivala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 2:15
6 Iomraidhean Croise  

toda učenci njegovi ga vzemo po noči in ga spuste čez zid po vrvi v košu.


pa skozi okno v košu so me po zidu spustili, in tako sem ubežal njegovim rokam.


In moža ji odgovorita: Najino življenje bodi namesto vas v smrt! Če ne izdaste tega našega opravila, hočemo, ko nam da Gospod deželo, tebi izkazati milost in zvestobo.


In jima reče: Pojdita na gorovje, da vaju ne srečajo, ki so šli za vama, in ondi se skrijta tri dni, dokler se ne vrnejo vajini zasledovalci, in potem pojdita svojo pot.


Tedaj je ljudstvo zagnalo bojni krik, in trobili so na trobente. In ko je ljudstvo čulo glas trobente in zagnalo močan bojni krik, se je podrlo obzidje na svojem kraju, in ljudstvo je stopilo gori v mesto, vsak naravnost pred sabo, in zavzeli so mesto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan