Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 2:11 - Chráskov prevod

11 In ko smo to slišali, nam je kopnelo srce in nič ni ostalo poguma v nikomer zaradi vas; zakaj Gospod, vaš Bog, je Bog v nebesih zgoraj in na zemlji spodaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Ko smo to slišali, nam je srce upadlo in v nikomer ni nič več poguma ostalo pred vami; kajti Gospod, vaš Bog, je Bog v nebesih zgoraj in na zemlji spodaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 To smo slišali, in upadlo je naše srce, in ni več duha v nikomer zaradi vas. Resnično, Gospod, vaš Bog, je Bog zgoraj v nebesih in spodaj na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Inu od tiga zhaſſa, kar ſmo my tu ſliſhali, je naſhe ſerze zagavu, inu nej obeniga kir bi ſe nebal pred vaſhim prihodom. Sakaj GOSPVD vaſh Bug, je en Bug Osgoraj v'Nebi, inu osdolaj na Semli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 2:11
27 Iomraidhean Croise  

da bi spoznala vsa ljudstva na zemlji, da Gospod je Bog, nobenega ni drugega.


In vrne se k možu Božjemu, on in vse spremstvo njegovo. In vstopi in se postavi predenj ter reče: Glej, sedaj vem, da ni Boga na vsej zemlji, samo v Izraelu! Zdaj torej vzemi, prosim, darilo od hlapca svojega!


In ko so to slišali vsi sovražniki naši, so se zbali vsi pogani, ki so živeli okoli nas, in bili so zelo uplašeni sami v sebi, kajti spoznali so, da je to delo dognal Bog.


In v vsaki pokrajini in po vseh mestih, kamorkoli je dospelo kraljevo povelje in njegova postava, so imeli Judje veselje in radost, gostijo in praznik. In mnogi izmed ljudstev dežele so postali Judje, kajti strah pred Judi jih je prevzel.


Kajti hlapcem tvojim je drago njega kamenje in smili se jim njega prah.


Žrelo svoje odpirajo zoper mene kakor lev zgrabljiv in rjoveč.


O Bog, zdrôbi jim zobe v njih ustih, mladih levov kočnike izderi, Gospod!


Rdečica naj jih oblije in izbegajo naj se za ves čas, sramujejo se naj in poginejo,


Začuvši to, so vztrepetali narodi, strah je prevzel prebivalce filistejske.


Tedaj so se prestrašili vojvode edomski, trepet se je polastil korenjakov moabskih, zbali so se prebivalci kanaanski.


Zatorej bodo omahovale vse roke in tajalo se bo vsako srce človeško;


Prerokovanje o Egiptu. Glej, Gospod, sedeč na hitrem oblaku, pride v Egipt; in maliki egiptovski bodo trepetali pred njegovim obličjem in Egipčanom se bo srce tajalo v životu.


Da napravi klanje, je nabrušen, da se bliska, je zlikan. Ali naj se razveseljujemo? Palica, določena za mojega sina, zaničuje vse drevje.


Ropajte srebro, ropajte zlato! kajti zaloga nima konca, bogastvo vsakovrstnega dragocenega orodja.


Kam hočemo iti? Naši bratje so nam v obup zapeljali srce, govoreč: To ljudstvo je večje in višje postave od nas, mesta so velika in do neba obzidana, vrhutega smo tam videli sinove Enakimov.


In dalje naj govore oblastniki ljudstvu, rekoč: Kdo je boječ in plahega srca? pojdi in ostani v hiši svoji, da ne oplaši srca svojim bratom, kakor je njegovo.


Spoznaj torej danes in v srce si vtisni, da Gospod sam je Bog v nebesih zgoraj in na zemlji zdolaj, ni ga drugega.


Toda moji bratje, ki so šli gori z menoj, so ljudstvu v obup zapeljali srce, jaz pa sem zvesto hodil za Gospodom, Bogom svojim.


In rečeta Jozuetu: Res nam je dal Gospod v roke vso deželo, tudi vsi prebivalci v njej obupavajo spričo nas.


Ko so pa slišali vsi kralji Amorejcev, ki so bili na tej strani Jordana proti zahodu, in vsi kralji Kanaancev, ki so bivali ob morju, kako je posušil Gospod jordanske vode pred sinovi Izraelovimi, dokler niso prešli, jim je skopnelo srce in ni jim ostalo nič poguma, zaradi sinov Izraelovih.


In možje iz Aja so pobili izmed njih šestintrideset mož in so jih podili izpred vrat do Sebarima in jih pobijali, ko so navzdol bežali. In ljudstvu se je raztopilo srce in bilo je kakor voda.


Odgovore Jozuetu in reko: V istini je bilo povedano nam, hlapcem tvojim, kar je zapovedal Gospod, tvoj Bog, svojemu hlapcu Mojzesu, da vam da vso deželo in iztrebi vse prebivalce v njej izpred vas; torej smo se spričo vas silno bali za življenje svoje in smo storili to.


in reko goram in skalam: Padite na nas in skrijte nas pred obličjem njega, ki sedi na prestolu, in pred jezo Jagnjetovo,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan