Jozue 2:10 - Chráskov prevod10 Zakaj slišali smo, kako je posušil Gospod vode Rdečega morja pred vami, ko ste šli iz Egipta; in kar ste storili dvema kraljema Amorejcev, ki sta bila onostran Jordana, Sihonu in Ogu, ki ste ju s prekletjem pokončali. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Kajti slišali smo, da je Gospod posušil vodo Rdečega morja pred vami, ko ste šli iz Egipta, in kaj ste storili dvema amorejskima kraljema, ki sta bila onkraj Jordana, Sehonu in Ogu, ki ste ju pokončali z zakletvijo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Slišali smo namreč, kako je Gospod pred vami posušil vode Trstičnega morja, ko ste šli iz Egipta, in kaj ste storili dvema amoréjskima kraljema Sihónu in Ogu onkraj Jordana, ki ste ju pokončali, kakor ste se zakleli. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Sakaj my ſmo ſliſhali, koku je GOSPVD to vodo v'erdezhim Morjej pred vami puſtil poſehniti, kadar ſte is Egypta ſhli: Inu kaj ſte tém dveim Krailom téh Amoriterjou ſturili, Sihonu inu Ogu, na úni ſtrani Iordana, koku ſte nje cillu konzhali. Faic an caibideil |