Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 19:49 - Chráskov prevod

49 Tako so končali delitev dežele v dediščine po njenih mejah; tudi Jozuetu, Nunovemu sinu, so dali Izraelovi sinovi dediščino sredi sebe:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

49 Ko so deželo po njenih mejah razdelili, so Izraelovi sinovi dali Nunovemu sinu Jozuetu dedino v svoji sredi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

49 Ko so Izraelovi sinovi končali delitev dežele po njenih mejah, so dali delež v svoji sredi tudi Nunovemu sinu Józuetu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

49 INu kadar ſo ony to Deshelo bily resdejlili, inu nje pokraine, ſo Israelſki otroci dali Iosui, Nunovimu ſynu, eno Erbſzhino mej ſabo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 19:49
4 Iomraidhean Croise  

To je dediščina rodu Danovih sinov po njih rodovinah, ta mesta in njih sela.


po zapovedi Gospodovi so mu dali mesto, ki ga je želel, namreč Timnat-serah na gorovju Efraimskem. In sezidal je mesto in prebival v njem.


so ga pokopali v kraju dediščine njegove v Timnat-heresu, v gorovju Efraimskem, severno ob gori Gaasu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan