Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 19:2 - Chráskov prevod

2 In njim je bilo v dediščino: Berseba, Seba, Molada,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 V svoji dedini so imeli: Bersabo, Sabo, Molado,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 V svoji dediščini so imeli: Beeršébo, Šebo, Moladáj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

2 Inu nym je na dejl priſhlu, Beerſeba, SebaMolada,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 19:2
8 Iomraidhean Croise  

Abraham torej vstane zgodaj tisto jutro, vzame kruha in meh vode ter izroči Agari in naloži na njeno ramo, in tudi dečka, pa jo odpravi. Šla je torej in tavala po puščavi Bersabejski.


Zato je imenoval tisti kraj Bersebo, ker sta tam prisegla oba.


Hazar-sual, Berseba in Bizjotja,


In drugi žreb je padel za Simeona, v delež rodu Simeonovih sinov po njih rodovinah; in njih dediščina je bila sredi dediščine Judovih sinov.


Hazar-sual, Bala, Ezem,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan