Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 18:9 - Chráskov prevod

9 In možje gredo ter obhodijo deželo in jo popišejo v knjigi po njenih mestih, v sedmih oddelkih, in pridejo k Jozuetu v tabor v Silo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 In možje so šli in prehodili deželo ter jo popisali v knjigi mesto za mestom v sedmih oddelkih, in prišli zopet k Jozuetu v šotorišče v Silo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Možje so odšli, prehodili deželo in zapisali v knjigo njen popis po mestih v sedmih delih. Nato so odšli k Józuetu v šotorišče v Šilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Natu ſo ty Moshje ſhli, inu ſo ſkus preſhli to Deshelo, inu ſo njo na en liſt popiſſali, po téh Méſtih, v'ſedem dejlou, inu ſo priſhli k'Iosui na kamp v'Silo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 18:9
3 Iomraidhean Croise  

In pokončavši sedem narodov v zemlji Kanaanski, jim je razdelil v dediščino njih zemljo


Tedaj vrže Jozue zanje žreb v Silu pred Gospodom in razdeli deželo med Izraelove sinove, vsakemu njegov del.


Vstanejo torej tisti možje in se odpravijo. In Jozue jim zapove, ko hočejo iti popisovat deželo, rekoč: Pojdite ter prehodite deželo, in ko jo popišete, pridite zopet k meni, in vržem za vas tu, v Silu, žreb pred Gospodom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan