Jozue 18:8 - Chráskov prevod8 Vstanejo torej tisti možje in se odpravijo. In Jozue jim zapove, ko hočejo iti popisovat deželo, rekoč: Pojdite ter prehodite deželo, in ko jo popišete, pridite zopet k meni, in vržem za vas tu, v Silu, žreb pred Gospodom. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Možje so se dvignili in odšli. Odhajajočim na popisovanje dežele je zapovedal Jozue: »Pojdite in prehodite deželo ter jo popišite in se vrnite k meni! Potem bom žrebal za vas tu pred Gospodom v Silu.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Možje so se vzdignili in šli. Tem, ki so šli, da popišejo deželo, je Józue naročil in rekel: »Pojdite in prehodite deželo, popišite jo in se vrnite k meni! Potem bom za vas vrgel žreb tukaj pred Gospodom v Šilu.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15848 TEdaj ſo ta Moshje vſtali, de bi ſhli. Inu Iosua je nym sapovédal, de bi tjakaj ſhli, de bi to Deshelo popiſſali, inu je rekàl: Pojdite, inu ſkus prejdite to Deshelo, inu jo popiſhite, inu pridite ſpet k'meni, de jeſt vam letukaj Los vèrshem, pred GOSPVDOM v'Sili. Faic an caibideil |