Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 18:17 - Chráskov prevod

17 in se je raztezala na sever in prišla proti Ensemesu in dalje h Gelilotu, ki je nasproti griču Adumimu, in je šla doli h kamenu Bohana, Rubenovega sina;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Dalje se razteza proti severu, potem gre v Ensemes in teče v Gelilot, ki je nasproti višavi Adomimu, in se spušča do kamna Rubenovega sina Boena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Potem je zavila na sever, dosegla En Šemeš in prišla v Gelilót, ki je nasproti višave Adumím, nato pa se spustila h kamnu Rubenovega sina Bohana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 inu ſe vlejzhe od pulnozheve ſtrane, inu pride vunkaj v'EnSemes, inu pride vun h'tém kupom, kir pruti Adumim gori leshé, inu pride doli h'timu kaminu, Bohen, Rubenoviga ſynu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 18:17
3 Iomraidhean Croise  

in je šla gori proti Bethogli in dalje ob severni strani Bet-arabe, in šla gori do kamena Bohana, Rubenovega sinu,


in šla je gori k Debirju od doline Ahor in se obrnila severno proti Gilgalu, ki je nasproti višini Adumimu na južni strani potoka; in meja je šla dalje k vodi Ensemesu in njeni konci so bili pri studencu Rogelu;


in je prešla k slemenu, ki je severno nasproti Arabi, in doli v Arabo;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan