Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 16:7 - Chráskov prevod

7 in šla doli od Janohe do Atarota in do Naare, in je segala do Jeriha in se končala pri Jordanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Od Janoe se spušča v Atarot in Naarato, gre mimo Jerihe in se konča pri Jordanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Iz Janóaha se je spustila v Atarót in Naáro, se dotaknila Jerihe in se končala pri Jordanu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 inu pride doli is Ianohe v'Atarot, inu do Naarata, inu doſega do Ieriha, inu vunkaj gre pèr Iordani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 16:7
6 Iomraidhean Croise  

In njih posestva in bivališča so bila: Betel in njemu podložne vasi, proti vzhodu pa Naaran in proti zahodu Gezer in njegove podložne vasi, tudi Sihem in njemu podložne vasi tja do Aze in njenih podložnih vasi;


Z Abarimskih gor pa odrinejo in razpno šotore na poljanah Moabskih pri Jordanu, nasproti Jerihu.


in meja je šla proti zahodu do Mikmetata na severni strani in se obrnila proti vzhodu k Taanat-silu in šla mimo njega na vzhodno stran Janohe


tedaj se ustavijo vode, ki so tekle odzgoraj doli, in se vzdignejo kakor v jez in se kopičijo prav daleč, pri mestu Adamu, ki je poleg Zartana; vode pa, ki so tekle doli k morju v nižini, k Slanemu morju, izginejo docela. In ljudstvo je šlo preko Jordana prav nasproti Jerihu.


Jeriho pa so zaprli in ostalo je zaprto zavoljo sinov Izraelovih: nihče ni šel ven in nihče noter.


Tisti čas je prisegel Jozue in rekel: Preklet bodi pred Gospodom mož, ki vstane, da sezida to mesto Jeriho: ko mu položi podstavo, naj izgubi prvorojenca svojega, in ko mu postavi vrata, naj izgubi svojega najmlajšega!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan