Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 15:57 - Chráskov prevod

57 Kajn, Gibea in Timna: deset mest in njih sela. –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

57 Akain, Gabaa in Tamna; deset mest z njihovimi vasmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

57 Kajin, Gíbea, Timna – deset mest z njihovimi vasmi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

57 Kain, Gibea, Timna, tu je deſſet Méſt inu nyh Vaſſy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 15:57
8 Iomraidhean Croise  

Ko pa je preteklo mnogo dni, umre hči Šuvova, Judova žena. In Juda, ko se je bil potolažil, je šel gori k strižcem črede svoje v Timno, on in Hira Adulamljan, prijatelj njegov.


In sporoče Tamari, govoreč: Glej, tast tvoj gre gori v Timno strič ovce svoje.


Rodila je tudi Saafa, očeta Madmana, Seva, očeta Mahbena, in očeta Gibejevega; hči Kalebova pa je bila Aksa.


Beseda Gospodova, ki je prišla Jeremiju o sušah:


in meja se je obrnila od Baale proti zahodu k Seirskemu gorovju in je šla do slemena gore Jearima na severu (to je Kesalon) in se nagnila doli k Betsemesu in šla skozi Timno;


Jezreel, Jokdeam, Zanoah,


Halhul, Betzur, Gedor,


Elon, Timnata, Ekron,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan