Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 15:41 - Chráskov prevod

41 Gederot, Betdagon, Naama in Makeda: šestnajst mest in njih sela. –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

41 Gederot, Betdagon, Naama, Makeda; šestnajst mest z njihovimi vasmi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

41 Gederót, Bet Dagón, Naáma in Makéda – šestnajst mest z njihovimi vasmi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

41 Gederot, BetDagon, Naema, Makeda, tu je ſheſtnajſt Méſt, inu nyh Vaſſy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 15:41
10 Iomraidhean Croise  

Nad oljkovim in smokovim drevjem, ki je bilo v nižini, je bil Baalhanan Gederski; in nad shrambami olja Joas.


Filistejci so tudi naskočili mesta v ravnini in na južni strani Judovi ter dobili Betsemes, Ajalon, Gederot, Soko in njemu podložne vasi in Timno s podložnimi vasmi in Gimzo z njenimi vasmi ter so se v njih nastanili.


Ko so pa slišali trije prijatelji Jobovi o vsej tej nesreči, ki ga je bila zadela, pridejo vsak iz kraja svojega: Elifaz Temančan, Bildad Šuhec in Zofar Naamatec, in se dogovore, da ga pojdejo skupaj milovat in tolažit.


In Gospod jih preplaši spričo Izraela in napravi med njimi velik poboj pri Gibeonu, in podili so jih po poti, ki drži k brdom Bethoronskim, ter jih pobijali do Azeke in do Makede.


tedaj se vrne vse ljudstvo v tabor k Jozuetu v Makedi v miru; nihče ne migne več z jezikom proti komu izmed sinov Izraelovih.


Tisti dan je dobil Jozue Makedo in jo udaril z ostrino meča in kralja njenega; izvršil je prekletje nad njo in nad vsemi dušami, ki so bile v njej, pustil ni nikogar živega; in storil je kralju v Makedi, kakor je bil storil kralju v Jerihu.


kralj v Makedi, eden, kralj v Betelu, eden,


Kabon, Lahmam, Kitlis,


in se je obrnila proti sončnemu vzhodu k Betdagonu in segala do Zebulona in do doline Iftahela proti severu, do Betemeka in Nehiela, in je šla naprej do Kabula na levi strani;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan