Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 13:30 - Chráskov prevod

30 da je bila njih pokrajina: od Mahanaima ves Basan, vse kraljestvo Oga, kralja v Basanu, in vsi Jairovi trgi, ki so v Basanu, šestdeset mest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 Njih ozemlje je bilo: od Mahanaima ves Basan, vse kraljestvo Oga, kralja v Basanu, in vse Jairove vasi, ki so v Basanu, šestdeset mest;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 ozemlje od Mahanájima, ves Bašán, vse kraljestvo bašánskega kralja Oga in vse Jaírove vasi v Bašánu: skupaj šestdeset mest;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 de ſo nyh pokrraine bile od Mahanaima, vus Basan, vſe Ogovu Krajleſtvu, tiga Krajla v'Basani, inu vſe Vaſſy Iair, kir v'Basani leshé, ſheſtdeſſet Méſt,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 13:30
11 Iomraidhean Croise  

In Jakob reče, ko jih je videl: Tabor vojske Božje je to; zato je imenoval tisti kraj Mahanaim.


Potem so se obrnili in šli v Basan. Og pa, kralj basanski, jim pride nasproti z vsem ljudstvom svojim, da napravi bitko v Edreju.


vsa mesta na ravnini, ves Gilead in ves Basan do Salke in Edreja, mesta kraljestva Oga basanskega.


Takrat smo se polastili vseh njegovih mest; ni bilo mesta, ki jim ga nismo vzeli; šestdeset mest, vso pokrajino Argob, kraljestvo Oga v Basanu.


in od Hesbona do Ramat-micpe in Betonima in od Mahanaima do debirskih mej;


In Mojzes je dal dediščino polovici Manasejevega rodu; in prejela je polovica rodu Manasejevih sinov po svojih rodovinah,


kajti Manasejeve hčere so prejele dediščino med njegovimi sinovi, Gileadska dežela pa je pripadla drugim Manasejevim sinovom.


In od Gadovega rodu: Ramot v Gileadu, zavetno mesto za ubijalca, in njegove pašnike, in Mahanaim s pašniki,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan