Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 11:19 - Chráskov prevod

19 Ni bilo mesta, ki bi se bilo v miru vdalo sinovom Izraelovim, razen Hevejskih, ki so prebivali v Gibeonu; vsa druga so zavzeli z bojem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

19 Ni bilo mesta, ki bi se bilo mirno vdalo Izraelovim sinovom, razen Hevejcev, ki so bivali v Gabaonu: vse so osvojili v vojski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

19 ni bilo mesta, ki bi se mirno vdalo Izraelovim sinovom, razen Hivéjcev, prebivalcev Gibeóna; vsa so osvojili v boju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

19 Obeniga Méſta nej bilu, kir bi ſe bilu v'myri podalu Israelſkim otrokom kakòr le Heviterji, kir ſo v'Gibeoni prebivali. Temuzh ony ſo vſe dobili s'bojom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 11:19
3 Iomraidhean Croise  

Dosti časa se je Jozue vojskoval z vsemi temi kralji.


pet knezov Filistejcev in vse Kanaance in Sidonce in Hevejce, ki so prebivali na Libanonskem gorovju, od gore Baal-hermona do tja, kjer je vhod v Hamat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan