Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 10:9 - Chráskov prevod

9 In Jozue, ko je šel gori celo noč od Gilgala, plane nadnje iznenada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Jozue je nenadoma prišel nadnje; vso noč je hodil od Galgale.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Józue je prišel nadnje nepričakovano; odšel je namreč ponoči iz Gilgála.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Taku je Iosua naglu zhes nje priſhàl. Sakaj on je cello nuzh gori ſhàl od Gilgala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 10:9
9 Iomraidhean Croise  

Če vidiš moža, ki je spreten v delu svojem – pred kralji bo služeč stal, ne bo služil nizkim.


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


Udeleži se trpljenja kakor dober vojak Kristusa Jezusa.


Oznanjaj besedo, ne odnehaj o priliki, nepriliki; prepričuj, kaznuj, opominjaj z vso potrpežljivostjo in s poučevanjem.


In Gospod jih preplaši spričo Izraela in napravi med njimi velik poboj pri Gibeonu, in podili so jih po poti, ki drži k brdom Bethoronskim, ter jih pobijali do Azeke in do Makede.


Gospod pa veli Jozuetu: Ne boj se jih, kajti dal sem jih v roke tvoje; nihče od njih ne bo mogel stati pred teboj.


In Jozue pride nagloma nadnje in z njim vsi vojščaki k vodi Meromu, in planejo nadnje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan