Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 10:41 - Chráskov prevod

41 In Jozue jih je premagal od Kades-barnee do Gaze in vso Gosensko pokrajino prav do Gibeona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

41 Udaril jih je Jozue od Kadesbarn do Gaze in vso gosensko pokrajino do Gabaona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

41 Józue jih je potolkel od Kadeš Barnée do Gaze, Gošensko deželo do Gibeóna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

41 Inu on je nje pobyl od KadésBarnea notèr do Gaze, inu vſo deshelo Gosen do Gibeona,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 10:41
19 Iomraidhean Croise  

In bila je meja Kanaancev od Sidona v smeri proti Gerarju do Gaze; v smeri proti Sodomi in Gomori, Adami in Zeboimu do Leše.


V Gibeonu se je Gospod prikazal Salomonu v sanjah po noči; in Bog je dejal: Prosi, kaj naj ti dam.


Askelon bo to videl in se bal, tudi Gaza ter bo silno trepetala, pa tudi Ekron, ker je osramočeno upanje njegovo; in kralj izgine iz Gaze in Askelon ne bo imel prebivalcev.


in gredo ter pridejo k Mojzesu in Aronu in k vsej občini Izraelovi v puščavo Paransko, v Kades; in prineso njima in vsej občini poročilo ter jim pokažejo sad dežele.


Tako so storili očetje vaši, ko sem jih poslal iz Kades-barnee ogledat deželo;


in ta meja se obrni proti jugu od vzviška Akrabima in naj gre v Zin in sega proti jugu čez Kades-barneo, potem naj gre k vasi Adarju in poleg Azmona,


Angel Gospodov pa je govoril Filipu in dejal: Vstani in pojdi proti poldnevu, na cesto, ki pelje iz Jeruzalema doli v Gazo; ona je pusta.


Tedaj smo odrinili s Horeba in šli skozi vso to puščavo, ki je velika in grozovita, kakor ste videli, po poti v gorovje Amorejcev, kakor nam je bil zapovedal Gospod, Bog naš; in prišli smo v Kades-barneo.


In Avimci so prebivali v vaseh v smeri do Gaze, a Kaftorimci so prišli iz Kaftorja ter jih pokončali, in prebivali so na njih mestu.)


In ko vas je Gospod poslal iz Kades-barnee, rekoč: Pojdite gori, pripravite v svojo last deželo, ki sem vam jo dal, ste se uprli povelju Gospoda, svojega Boga, in niste mu verovali in niste poslušali njegovega glasu.


Takrat je govoril Jozue z Gospodom, v dan, ko je Gospod izročil Amorejce pogubi pred Izraelovimi sinovi, in je dejal vpričo Izraela: Sonce, stoj mirno v Gibeonu in, mesec, v dolini Ajalonu!


se silno zboji, ker Gibeon je bil veliko mesto, kakor kraljevo mesto, in ker je bilo večje nego Aj, in vsi meščani njegovi so bili junaki.


Tako se je Jozue polastil vse te dežele, gorovja in vse južne strani in vse Gosenske dežele in ravnine in nižine in Izraelovega gorovja z njegovo nižavo;


Nobenega teh Enakimov ni ostalo v deželi Izraelovih sinov, samo v Gazi, v Gatu in v Asdodu jih je preostalo nekaj.


Gosen, Holon in Gilo: enajst mest in njih sela. –


In Samson je šel v Gazo in ondi videl nečistnico in je stopil noter k njej.


Filistejci pa ga ujamejo in mu iztaknejo oči, in ga peljejo doli v Gazo ter ga zvežejo z bronastimi verigami; in je moral mleti v jetnišnici.


To pa so zlati tvori, ki so jih dali Filistejci v dar za krivdo Gospodu: za Asdod eden, za Gazo eden, za Askelon eden, za Gat eden, za Ekron eden.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan