Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 10:29 - Chráskov prevod

29 In Jozue in z njim ves Izrael je šel dalje iz Makede proti Libni in se bojeval z Libno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Nato je šel Jozue in z njim ves Izrael od Makede dalje v Lobno in se bojeval z Lobno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 Nato so šli Józue in z njim ves Izrael iz Makéde v Libno, da bi se vojskovali proti Libni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 Potle je Iosua ſhàl inu vus Israel shnym, od Makede, v'Libno, inu je bojoval supèr njo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 10:29
14 Iomraidhean Croise  

In ko se vrne Rabsak, najde kralja asirskega v boju zoper Libno; slišal je bil namreč, da se je umaknil od Lahisa.


Vendar so se Edomci upirali oblasti Judovi do tega dne. Tudi Libna se je uprla v tistem času.


Vendar so se Edomci upirali oblasti Judovi do tega dne. Potem se je uprla tudi Libna oblasti njegovi v tistem času; zakaj zapustil je bil Gospoda, Boga očetov svojih.


In Rabsak se vrne in najde kralja asirskega, vojskujočega se z Libno; slišal je bil namreč, da je odpotoval od Lahisa.


Zedekija je imel enoindvajset let, ko je zakraljeval, in kraljeval je enajst let v Jeruzalemu. Materi njegovi pa je bilo ime Hamutala, hči Jeremijeva iz Libne.


In iz Rimon-pereza odrinejo in se ušotore v Libni.


Tisti dan je dobil Jozue Makedo in jo udaril z ostrino meča in kralja njenega; izvršil je prekletje nad njo in nad vsemi dušami, ki so bile v njej, pustil ni nikogar živega; in storil je kralju v Makedi, kakor je bil storil kralju v Jerihu.


In Gospod jo je tudi dal in kralja njenega v roko Izraelu; in udaril jo je z ostrino meča in vse duše, ki so bile v njej, nikogar ni pustil živega, in kralju njenemu je storil enako kakor kralju v Jerihu.


kralj v Libni, eden, kralj v Adulamu, eden,


In sinovom Arona duhovnika so dali Hebron in njegove pašnike, zavetno mesto za ubijalca, in Libno s pašniki


In s prekletjem so uničili vse, kar je bilo v mestu, može in žene, mlade in stare, vole, ovce in osle, z ostrino meča.


In stori Aju in njegovemu kralju, kakor si storil Jerihu in kralju njegovemu, samo njegov plen in živino njegovo si razdelite med seboj. Postavi si zasedo zadaj za mestom!


Ajskega kralja pa je obesil na drevesu do večera; in ko je sonce zahajalo, ukaže Jozue, naj snamejo truplo njegovo z drevesa, in vrgli so ga ob vhodu v mestna vrata ter napravili nad njim veliko grobljo, do današnjega dne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan