Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jozue 10:15 - Chráskov prevod

15 In vrne se Jozue in ves Izrael z njim v tabor v Gilgalu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Jozue in z njim ves Izrael se je vrnil v šotorišče v Galgalo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Józue se je nato vrnil, in z njim ves Izrael, v taborišče, ki je bilo v Gilgálu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 IOsua pak je ſpet ſhàl na kamp, v'Gilgal, inu vus Israel shnym.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jozue 10:15
5 Iomraidhean Croise  

Ljudstvo pa, ki je bilo v njem, je odpeljal in jih je postavil k žagam in k železnim strojem in k železnim sekiram ter jim je velel iti v opekarnice. Tako je storil vsem mestom Amonovih sinov. Potem se je vrnil David in vse ljudstvo v Jeruzalem.


In ni bilo temu enakega dne ne prej, ne poslej, da bi Gospod tako uslišal človekov glas; zakaj Gospod se je bojeval za Izraela.


A tistih pet kraljev je zbežalo, in skrili so se v votlini pri Makedi.


In Jozue in z njim ves Izrael se je vrnil zopet v tabor v Gilgalu.


Gibeonski možje pa pošljejo k Jozuetu v tabor v Gilgalu in mu sporoče: Ne odtegni roke svoje od hlapcev svojih; pridi hitro gori k nam in nas reši ter nam pomagaj: zakaj vsi kralji Amorejcev, ki prebivajo na gorah, so se zbrali zoper nas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan