Jozue 10:14 - Chráskov prevod14 In ni bilo temu enakega dne ne prej, ne poslej, da bi Gospod tako uslišal človekov glas; zakaj Gospod se je bojeval za Izraela. Faic an caibideilEkumenska izdaja14 In ni bilo takega dne ne pred njim ne za njim, da bi bil Gospod poslušal človekov glas; kajti Gospod se je bojeval za Izraela. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod14 Ni bilo takega dne ne prej in ne poslej, da bi Gospod poslušal človeški glas. Gospod se je namreč bojeval v prid Izraelu?« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158414 inu oben dan nej bil letimu enak, ni poprej ni potle, ker bi bil GOSPVD eniga zhlovéka ſhtimo ſluſhal. Sakaj GOSPVD je sa Israela bojoval. Faic an caibideil |