Jona 3:4 - Chráskov prevod4 In Jona je šel v mesto en dan hoda in je klical, govoreč: Še štirideset dni, in Ninive bodo razdejane! Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Jona se je odpravil po mestu en dan hoda in je klical, rekoč: »Še štirideset dni, in Ninive bodo pokončane!« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Jona je začel hoditi po mestu, en dan hoda; klical je in pravil: »Še štirideset dni in Ninive bodo razdejane!« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Inu kadar je Iona sazhel notèr pojti, en dan hoda, v'Meſtu, je predigoval, inu djal: She je ſhtirideſſet dny, taku bo Nineve konzhanu. Faic an caibideil |