Jona 3:3 - Chráskov prevod3 Tedaj vstane Jona in gre v Ninive po besedi Gospodovi. Ninive pa so bile mesto veliko pred Bogom, tri dni hoda. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Jona se dvigne in gre v Ninive, kakor mu je naročil Gospod. Ninive pa so bile velikansko mesto, tri dni hoda. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Jona je vstal in šel v Ninive po Gospodovi besedi. Ninive pa so bile veliko mesto pred Bogom, tri dni hoda. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 Natu je Iona vſtal, inu je ſhàl tjakaj v'Nineve, kakòr je GOSPVD rekàl: Nineve pak je bilu enu veliku Méſtu Boshje, try dni hodá veliku. Faic an caibideil |