Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jona 1:7 - Chráskov prevod

7 In reko drug drugemu: Pridite, mečimo kocke, da zvemo, zavoljo koga nas je zadela ta nadloga. In mečejo kocke, in kocka pade na Jona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 In rekó drug drugemu: »Pridite, vadljajmo, da zvemo, zakaj nas je ta nesreča zadela.« Vrgli so kocke in kocka je zadela Jona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Nato so rekli drug drugemu: »Pridite, vrzimo žreb, da izvemo, zaradi koga imamo to zlo!« Vrgli so žrebe in žreb je padel na Jona.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu eden je h'drugimu djal: Pojdite ſem, my hozhemo loſſati, de svejmo, sa kateriga volo nam taku hudu gre. Inu kadar ſo ony loſſali, je Ionaſa sadélu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jona 1:7
18 Iomraidhean Croise  

V prvem mesecu, ki je mesec Nisan, v dvanajstem letu kralja Ahasvera, so vrgli pur, to je žreb, pred Hamanom, vrgli so ga od dne do dne, od meseca do meseca, in zadeli so dvanajsti mesec, ki je mesec Adar.


Rečem Bogu: Ne obsojaj me; povej mi, zakaj se prepiraš z menoj?


Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni pa gledajo, všečno se ozirajo v me.


V naročje se vrže kocka, od Gospoda pa je vsa razsodba njena.


Ako pa ne storite tako, glejte, grešili ste zoper Gospoda, in vedite, da vas greh vaš doleti.


Ko ga pa razpno na križ, si razdele obleko njegovo, metaje kocko.


In pokončavši sedem narodov v zemlji Kanaanski, jim je razdelil v dediščino njih zemljo


Tako ne sodite ničesar pred časom, dokler ne pride Gospod, ki razsvetli, kar je skritega v temi, in odkrije misli src; in tedaj se hvala zgodi vsakemu od Boga.


In Gospod reče Jozuetu: Vstani! zakaj tako ležiš na obličju svojem?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan