Jona 1:5 - Chráskov prevod5 In mornarji se zboje in vpijejo vsak k svojemu bogu; in mečejo v morje orodje, ki je bilo na ladji, da bi si olajšali. Jona pa je bil šel na dno ladje in je legel in trdno zaspal. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 Mornarji so se prestrašili in vsak je vpil k svojemu bogu; metali so ladijsko orodje v morje, da bi se tovor zmanjšal. Jona pa je stopil v notranjost ladje, legel in trdno zaspal. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Mornarji so se prestrašili, vsak je vpil k svojemu bogu in metali so v morje blago, ki je bilo na ladji, da bi zmanjšali njen tovor. Jona pa se je spustil pod krov v notranjost, legel in zaspal. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15845 Inu ty Mornarji ſo ſe bali, inu ſo vpili, v'ſakoteri k'ſvoimu Bogu, inu ſo tu blagu, kateru je v'Barki bilu, v'Murje metali, de bi lasheſhi bila. Iona pak je bil tja osdolaj v'Barko ſhèl, je leshal inu ſpal. Faic an caibideil |