Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jona 1:4 - Chráskov prevod

4 A Gospod je zagnal močan veter na morje, in nastal je velik vihar na morju, da je hotelo ladjo razbiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Gospod pa je zagnal močan veter na morje, in nastal je velik vihar na morju. Ladja je bila v nevarnosti, da se razbije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Gospod pa je zagnal na morje močan veter, na morju je nastal velik vihar in ladji je pretilo, da se razbije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Tedaj je GOSPVD en velik vejter puſtil priti na Murje, inu je ena velika Fortuna vſtala na Murji, de ſo ménili, ta Barka ſe bo resbila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jona 1:4
13 Iomraidhean Croise  

Karkoli mu je po volji, dela Gospod v nebesih in na zemlji, v morjih in vseh breznih.


On pripeljava sopare od kraja zemlje, bliske dela za dež, vetrove jemlje iz zakladnic svojih.


ogenj in toča, sneg in sopara, veter viharni, ki izpolnjuješ besedo njegovo,


In Mojzes iztegne palico svojo nad deželo Egiptovsko, in Gospod zažene vzhodni veter v deželo ves tisti dan in vso noč; in ko se je zdanilo, prinese vzhodni veter kobilice.


In Gospod stori, da potegne zahodni veter, jako silen, ki je vzdignil kobilice in jih zagnal v Rdeče morje. Ne ene kobilice ni ostalo v vseh krajih Egipta.


Mojzes torej iztegne roko nad morje, in Gospod je odpravil morje s silnim vzhodnikom, ki je pihal celo noč, in je napravil v morju suha tla, in voda se je razdelila.


A ti si pihnil z vetrom svojim – morje jih je zagrnilo, potopili so se kakor svinec v silnih vodah.


Ko se on oglaša, šum vodá na nebu vrši; on pripeljava sopare od kraja zemlje, dela bliske za dež in izpušča veter iz zakladov svojih.


Kajti, glej, on, ki upodablja gore in ustvarja veter in oznanja človeku, kakšno je mišljenje njegovo, ki dela iz jutranje zarje temo in stopa po višavah zemeljskih: Jehova, Bog nad vojskami, je ime njegovo.


Tedaj pride veter od Gospoda in prinese prepelice od morja sem in jih spusti, da leté nad taboriščem, dan hoda po tej strani in dan hoda po oni strani okrog taborišča, dva komolca visoko nad zemljo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan