Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jona 1:13 - Chráskov prevod

13 A možje so hrabro veslali, da bi pritegnili ladjo nazaj h kopnemu, a niso mogli, ker je morje bolj in bolj divjalo proti njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Še so možje hrabro veslali, da bi dosegli kopno, a zaman, ker je morje bolj in bolj divjalo proti njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Možje so še veslali, da bi dosegli kopno, a niso zmogli, ker je morje naraščalo in divjalo proti njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu ty Ludje ſo veſlali, de bi supet k'ſuhimu priſhli: Ali ony néſo mogli: Sakaj tu Morje je ſilnu pruti nym divjalu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jona 1:13
4 Iomraidhean Croise  

Ko On dodeli mir, kdo obsodi? in skriva li obličje svoje, kdo Ga more videti? Bodisi narod ali poedinec, vse enako vodi,


Ni modrosti, ni znanja, ni sveta proti Gospodu.


In jim reče: Vzemite me in vrzite me v morje, in morje se pomiri proti vam. V svesti sem si namreč, da je zavoljo mene prišel ta veliki vihar nad vas.


Zato kličejo h Gospodu in reko: Ah, Gospod, prosimo, naj ne poginemo zavoljo tega moža duše in ne prištevaj nam nedolžne krvi; zakaj ti, Gospod, si storil, kakor je bila volja tvoja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan